|
|
|
|
|
для: Киналь
(29.09.2008 в 00:07)
| | . | |
|
|
|
|
|
|
|
для: Киналь
(29.09.2008 в 00:07)
| | . | |
|
|
|
|
|
|
|
для: Киналь
(29.09.2008 в 00:07)
| | скорее не поймет "местных идиоматических выражений" типа "походу" вместо "похоже" (на
собственном примере). эти примочки часто меняются. может, уже и "типа" и "чиста" никто
не говорит, а мы (те, которые за пределами) этого не знаем. в "Вестях" пока нормально
говорят... | |
|
|
|
|
|
|
|
для: DEM
(28.09.2008 в 21:37)
| | Британские исследователи провели опрос, чтобы выяснить, какие слова английского языка вызывают наибольшие затруднения. Список из двадцати самых трудных для произнесения слов возглавило существительное phenomenon (феномен). Также в рейтинг вошли следующие слова:
2. Anaesthetist (анестезиолог)
3. Remuneration (вознаграждение)
4. Statistics (статистика)
5. Ethnicity (этническая принадлежность)
6. Philosophical (философский)
7. Provocatively (вызывающе)
8. Anonymous (анонимный)
9. Thesaurus (тезаурус или сокровищница)
10. Aluminium (алюминий)
11. Regularly (правильно, регулярно)
12. February (февраль)
13. Particularly (в особенности)
14. Hereditary (наследственный)
15. Prioritising (определение приоритетов)
16. Pronunciation (произношение)
17. Prejudice (предубеждение)
18. Facilitate (облегчать)
19. Hospitable (гостеприимный)
20. Onomatopoeia (ономатопея, звукоподражание)
Выяснилось, что британцы чаще всего неправильно произносят слова, в которых на письме близко стоят буквы 'm' и 'n', а также 't', 's' и сочетание 'th'.
Не менее половины из 3000 опрошенных заявили, что часто поправляют людей, которые неправильно произносят какие-либо слова. Кроме того, четверть респондентов считает, что ошибки в произнесении слов указывают на недостаток образования.
Lenta.Ru | |
|
|
|
|
|
|
|
для: Киналь
(29.09.2008 в 00:07)
| | >Ну, может, за редким исключением.
Типа меня... | |
|
|
|
|
|
|
|
для: DEM
(28.09.2008 в 21:37)
| | Поймёт. Достаточно будет признести вслух. Ну, может, за редким исключением. | |
|
|
|
|
|
|
|
для: DEM
(28.09.2008 в 21:37)
| | >вопрос: поймёт ли он нынешних АЦЦКИХ АФФТАРАФ и прочее?
Вопрос в том, зачем ему это понимать. К языку эти подростковые выпендрежи не имеют никакого отношения. Понимать, что такое "уес" - себя не уважать. | |
|
|
|
|
|
|
|
для: DEM
(26.09.2008 в 10:27)
| | Киналь, я атк тоже раньше читал :)
А вот еще вопрос...
Предположим человек знает русский, но живёт в Америке. Говорил с русскими только там и т.д. и т.п. В общем в России и других русскоговорящих странах никогда не был, вопрос: поймёт ли он нынешних АЦЦКИХ АФФТАРАФ и прочее? | |
|
|
|
|
|
|
|
для: DEM
(26.09.2008 в 10:27)
| | Э-э... А я скорее как "Чевер" прочитаю, потому как "4" - это всё-таки не "for", а "четыре", да... | |
|
|
|
|
|
|
|
для: DEM
(26.09.2008 в 10:27)
| | 4ever, b2b, 3ware - это как раз англоязычные изобретения | |
|
|
|
|